Переводчик немецкого языков
Дмитрий
Возраст
45 лет (01 Сентября 1979)
Город
Екатеринбург
Описание
Уверен в себе и своих способностях.
Чем сложнее задание, тем интереснее!
Основной движущий мотив – самореализация.
Легко и быстро обучаюсь всему новому.
Желание совершенствовать знание иностранного языка каждый день.
Чувство интереса, положительное эмоциональное отношение к переводу с пониманием
значимости работы.
C большой радостью и любопытством я ищу значение новых терминов во все возможных
словарях и заношу их в свои собственные.
Консультации с коллегами и специалистами.
Аналитическое мышление, способность хранить большой объём информации.
Психологическая устойчивость, гибкость и умение быстро перестраиваться в непривычной
обстановке, умение ладить и находить общий язык с людьми.
Компьютерные навыки
Уверенный пользователь CAT -систем:
SDL Trados 2017 (более 2.500.000 сегментов) ,
D éjà Vu X 3, Memsource, ABBYY SmartCAT , memoQ , Across
MS Office, Word‚ Excel, PowerPoint, ABBYY FineReader 12 Professional
Словари : Duden, PONS, Linguee, KudoZ, ABBYY Lingvo x6 Многоязычная, Multitran
Постоянное пополнение собственных словарей SDL MultiTerm ( более 45000 статей ).
Иностранные языки
Немецкий – профессионально, синхронно, нотариальное заверение
Английский – уверенный разговорный, чтение, письмо, перевод
Турецкий – разговорный, чтение, письмо (хобби)
Образование
Сентябрь 2002 – Февраль 2003 Гумбольдт-Институт ( Humboldt–Institut ) Германия http ://www .humboldt -institut .org/ Интенсивная программа изучения немецкого языка
1996 – 2001 Институт международных связей, Екатеринбург http ://www .ims -ural .ru /
Факультет лингвистики, специальность: лингвист -переводчик
Дополнительное образование
Сентябрь 2011 – Март 2012 «Вавилон» лингвистический центр,
курсы турецкого языка
Сентябрь 2013 Обучающий курс «Мастер ТМ -программ» http://tm-training.biz
на базе программ Trados, Deja Vu X2, memoQ
TM-TRAINING ООО «Центр переводов и локализации»
Сентябрь 2013 Тренинг для переводчиков «ПЕРЕВОДЧЕСКИЙ СПЕЦНАЗ » от Бизнес -бюро
Ассоциации переводчиков http://www.perevodural.ru/
Апрель 2012 «Т- Сервис », SDL Trados 2011 Translation Memory, Екатеринбург http://www.tra -service.ru
Сентябрь – Октябрь 2003 «МВ
-офисная техника», корпоративный тренинг по продажам, Санкт -Петербург
Сентябрь – Декабрь 2002 «Перспектива плюс»,
программа по управлению процессами разработки и внедрения системы корпоративного документооборота, Екатеринбург
Опыт работы
Постоянное сотрудничество в качестве внештатного переводчика с бюро переводов и компаниями из
Германии, Австрии, Швейцарии и России
Ноябрь – Декабрь 2016 АО Уральский завод гражданской авиации
Технический переводчик
Устный перевод во время проведения монтажа оборудования испытательного стенд а
вертолётных редукторов немецкой компании ZF Luftfahrttechnik GmbH
Октябрь – Ноябрь 2016 ПАО «Уралмашзавод»
Технический переводчик
Устный перевод работ по ремонту и модернизации круглошлифовального станка немецкой
компании WaldrichSiegen Werkzeugmaschinen GmbH
совместно с австрийской компанией SBA mechatronics GmbH
Август – Сентябрь 2016 СУХОЛОЖСКЦЕМЕНТ
Технический переводчик
Устный перевод ремонтно-восстановительных работ подвенцовой шестерни и зубчатого
зацепления цементной мельницы .
Июль 2016 АО Уральский завод гражданской авиации
Технический переводчик
Устный перевод консультаций по ремонту и установке двигателей лёгких самолётов DA40
NG Tundra австрийской компании Diamond Aircraft Industries GmbH
Июль 2016
Международная выставка «ИННОПРОМ -2016»
Устный перевод презентации Свердловской области для делегации предпринимателей из
Германии от компании «Корпорация развития Среднего Урала
Февраль 2016 ЗАО «Уральский турбинный завод»
Технический переводчик
Устный перевод переговоров о возможности модернизации станочного оборудования с
представителями немецкой компании-производителя WaldrichSiegen Werkzeugmaschinen
GmbH
Декабрь 2015 ЗАО «Уральский турбинный завод»
Технический переводчик
Устный перевод переговоров о возможности совместного производства оборудования для
ветряных генераторов с представителями швейцарских компаний .
Октябрь – Ноябрь 2015 ПАО Машиностроительный завод им. М.И. Калинина
Технический переводчик
Устный перевод во время проведения монтажа, запуска в эксплуатацию, настройки и
обучения персонала работе на многофункциональн ом токарно- сверлильно -фрезерном
обрабатывающем центр е « Millturn » австрийской компании WFL Millturn Technologies GmbH
& Co. KG.
Октябрь 2015 ООО «Униматик»
Технический переводчик
Устный перевод во время проведения настройки и обучения персонала работе на
шлифовальном станке австрийской компании EMCO
Июль 2015 Завод по производству строительных материалов «Берит»
Технический переводчик
Устный перевод ремонтных работ .
Июль 2013 – Декабрь 2014 ПАО «Уралмашзавод»
Технический переводчик
Письменный перевод технической документации, устный синхронный перевод совещаний,
переговоров, видеоконференций по вопросам конструирования и производства
отвалообразователя немецкой компании ThyssenKrupp AG.
Июнь 2011 – Июль 2013 ООО ВИЗ-Сталь
Технический переводчик
Устный и письменный перевод монтажных и пуско-наладочных работ реверсивного стана
холодной прокатки немецкой компании ANDRITZ Sundwig GmbH.
Октябрь 2010 – Июнь 2011 СУХОЛОЖСКЦЕМЕНТ
Технический переводчик
Устный перевод пуско-наладочных работ.
Август – Октябрь 2010 ОАО Концерн «Калина» парфюмерно-косметическая компания
Технический переводчик
Устный перевод монтажа разливочной и упаковочной линии фирмы Groninger.
Апрель – Октябрь 2010 Автомобильный центр «Штерн» Mercedes Benz
Внештатный технический переводчик
Перевод переговоров о дальнейшей стратегии развития предприятия, корпоративного
тренинга, обучения специалистов ремонтной мастерской.
Январь 2008 – Июль 2010 SMS
Siemag AG
Технический переводчик
Устный и письменный перевод монтажа оборудования для электросталеплавильного
комплекса ПНТЗ.
Октябрь 2006 – Ноябрь 2007 OAO
«Ревдинский завод по обработке цветных металлов» Технический переводчик
Устный и письменный перевод во время монтажа печи светлого отжига и установки по
производству азота и водорода. Перевод переговоров и совещаний.
Август – Октябрь 2006 ООО «Станкопроект»,
ООО «Консалтинговая группа «Барьеров нет», ООО Агентство
въездного туризма «ПрофСервис»
Внештатный переводчик
Перевод технических, экономических и юридических текстов. Участие в немецко-
российской «Бирже кооперации» в качестве переводчика, проведение обзорных экскурсий
для туристов транзитного поезда « Zarengold».
Июль 2005 – Август 2006 ООО Региональный консультационный центр фирмы «Карл Цейсс» и предприятий
Тюрингии», Екатеринбург
(оптовая и розничная торговля, общественное питание, IT -услуги)
Помощник директора
Помощь директору; юридическое, финансовое и хозяйственное сопровождение
деятельности предприятия, координация работы подразделений, протоколирование
совещаний и контроль исполнения поручений директора подразделениями;
взаимодействия с иностранными партнёрами, переводческая деятельность (устный,
письменный, синхронный переводы).
2004
Туристическая фирма «Урал Лайн Тур», Екатеринбург
(операторская и агентская деятельность, внутренний туризм)
Менеджер по работе с клиентами
Формирование и продажа турпродукта (в том числе работа с крупными корпоративными
клиентами, индивидуальные туры), взаимодействие с консульствами, гостиницами,
транспортными предприятиями, проведение экскурсий для иностранных туристов.
2002 – 2003
Издательский дом «Печатный Дворъ», Екатеринбург
(выпуск информационных справочников)
Менеджер по рекламе
Поиск клиентов для размещения рекламы, ведение переговоров, заключение договоров,
увеличение объёмов продаж, контроль дебиторской задолженности.
Январь 2000
ОАО «Патра» (производство и продажа напитков), учебная практика – 2 недели
Переводчик с немецкого языка , перевод технической документации.
9 ноября, 2016
Сергей
Город
Екатеринбург
Возраст
39 лет (23 сентября 1985)
25 июля, 2023
Эдуард
Город
Екатеринбург
Возраст
54 года (21 ноября 2024)
25 июля, 2023
Марина
Город
Екатеринбург
Возраст
54 года (21 ноября 2024)