Переводчик французского и английского языков
Александра Николаевна
Возраст
42 года (23 Января 1982)
Город
Екатеринбург
Возможен переезд в другой город
Удаленная работа
18 лет 3 месяца
Административный персонал
Перевод текстов, перевод на мероприятиях
Тематики: юридическая, техническая, строительная, косметика. С удовольствием осваиваю новые тематики.
Примеры проектов:
Письменные проекты
Бюро перевода Москвы: Перевод текстов официальных сайтов мировых косметических брендов и рекламных фильмов на русский язык.
«Первая переводческая компания»: Перевод документации по мероприятиям, связанным с присоединением России к Конвенции ОЭСР по борьбе с коррупцией для одного из министерств РФ.
БП «Артранслейтинг»: Перевод договоров c французскими и российскими предприятиями компании группы Total.
БП TLS: Перевод тендерной документации (в том числе типовых спецификаций процесса производства) для одного из крупнейших в мире металлургических холдингов.
Отделение Российской академии образования (Москва): Перевод международной программы оценки качества знаний учащихся по естественнонаучным дисциплинам.
Бюро переводов TLS: Перевод налогового кодекса Сенегала
Бюро перевода Санкт-Петербурга: Перевод документации тендера по строительству очистных сооружений
Устные проекты (французский язык):
Камаз Устный перевод презентации и переговоров компании группы Total и ОАО «Камаз»
Nexter Systems Устный перевод на выставке RussiaArmsExpo-2013 для французского оборонного холдинга
Danone: Устный перевод при монтаже оборудования
Международный центр переводов: Устный перевод на встречах директората и технических специалистов крупного холдинга со своими коллегами из французских филиалов группы по тематикам «Финансы», «Металлургия»
Bernier Energies: Устный перевод на выставке «Иннопром-2013» и переговорах для разработчика отопительного оборудования в сфере альтернативной энергетики
Guilbert Express: Устный перевод на выставка Build Ural-2014, Mosbuild 2015 по тематике «Строительный инструмент».
БП «Транслейт-Плюс»: Устный перевод на встрече директората французского промышленного предприятия с уральскими бизнесменами по проекту запуска производства радиаторов для масляных трансформаторов
Агентство переводов «Транслит»: Устный перевод в ходе визита технического специалиста на завод с целью обучения персонала и наладки оборудования
Международный центр переводов: Устный перевод в ходе работ по монтажу французского оборудования на комбинате г. Екатеринбурга.
BGN: Устный перевод на тренинге для продавцов-консультантов французской марки модной одежды.
Продюсерский центр Caramele: Перевод на пресс-конференции для профессионалов французской индустрии моды
Административный персонал
- Устный и письменный перевод (весь спектр коммерческой документации, технический перевод).
- Редактирование переводов;
- Cоставление презентационной документации;
- Организация деловых встреч, участия в выставках для иностранных компаний, желающих занять рынок УрФО.
Административный персонал
Технический и коммерческий перевод (устный, письменный).
Высшее (Специалист)
Специальность: Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (французский, английский языки)
1999 — 2004 гг.
Английский — Разговорный
Французский — Свободное владение
7 декабря, 2007
Ольга Владимировна
Город
Екатеринбург
Возраст
35 лет (13 февраля 1989)
Опыт работы:
-13 года и -10 месяцев
Последнее место работы:
вожатая, Языковой центр Лингвист
06.2007 - 08.2007
12 сентября, 2017
25 000 руб
Алексей Валерьевич
Город
Екатеринбург local_shipping
Возраст
30 лет ( 1 мая 1994)
Опыт работы:
Без опыта
14 мая, 2008
7 500 руб
Варвара Юрьевна
Город
Екатеринбург
Возраст
39 лет ( 8 мая 1985)
Опыт работы:
Без опыта
Резюме размещено в отрасли